Sabbath musical delight: Gabriel Fauré, “Aprés un rêve” [after a dream], vocal original and piano arrangement by Percy Grainger

Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur, ardent mirage
Tes yeux étaint plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l’aurore;Tu m’appelais et je quittais la terre
Pour m’enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr’ouvraient leurs nues
Splendeurs inconnues, lueurs divines entre vuesHélas! Hélas, triste réveil des songes
Je t’appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens, ô nuit mystérieuse!

(Off the cuff translation)
In a sleep that flattered your image
I dreamed of happiness, a fiery mirage
Your eyes were softer, your voice pure and sonorous
You were radiant like the sky lit up by the dawn
You called me and I left Earth
To flee with you toward the light
The heavens opened themselves for us
Unknown splendors, divine glows between vistas
Alas! Sad awakening from dreams
I call thee, o night, give me back your lies
Come back, come back radiantly
Come back, o mysterious night)

Have a nice weekend and Shabbat shalom

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s