Happy Festival of Lights/Chag urim sameach!
Happy Festival of Dedication/Chag Chanuka sameach
In honor of the holiday, not my usual classical, prog-rock, or electronica fare. but an Israeli pop song that is a paean to this small, weird, and wonderful country: Rami Kleinstein’s “Od lo tamu pela’ich” —”All your wonders have not yet ceased”.
“Ulpan la-inyan” has a pretty accurate translation, which I’m quoting here:
ארצנו הקטנטונת, ארצנו היפה
בצל עצי החורש, הרחק מאור חמה
|Our little land, our beautiful land
Homeland without robes, homeland barefoot
Accept me among your songs, beautiful bride
Open your gates, I’ll come forth and praise G-d.
In the clearing trees’ shade, far from sun’s light
עוד לא תמו כל פלאייך
|Your wonders have not ceased
The song has yet to sail
My heart still strokes at night
And whispers in the dark:
You are for me the one
You are for me mother and daughter
You are for me the little,
little that remains.
נביאה בבגדינו את ריח הכפרים
עוד לא תמו כל פלאייך…
|We bring with our clothing the village scent
To our heart’s bell shall the flocks stride
There is a calming silence
And a pretty ray of light,
And to its light we tread barefoot.
Your wonders have not ceased…
And since it’s also the Sabbath, another song by Kleinstein, “Small gifts,” which is an ode to the Sabbath and to the transmission of Jewish heritage: